週六,賢重在拍戲空檔(?) 舉辦了樂天Fan meeting.

這次的專訪談論了許多他最近拍攝的心得,就讓我們來看看吧: )

 

5-10  

 

日文部分: @startomo

翻譯英文部分: 日翻韓@akira6171 / 韓翻英 @howlovelylala 

中文翻譯轉載請註明: 5:01 翻譯小組

 

 

Q1 : 在你拍戲之後生活有什麼改變嗎?

    HJ: 我試著自然的帶出"正泰"。他很安靜,不多話,所以我現在過得比之前好。

 

Q2: 武打場面還好嗎?

    HJ:打對手戲的人也會被打,其他人也很累,一點小受傷也不會說。

         最近,我在家裡跳舞的時候,覺得怪怪的。甚至懷疑我是否是舞蹈歌手!!

 

Q3: (在拍戲的時候被打)是真的有受傷嗎?

    HJ:我們在拍戲前準備了很多,沒有發生什麼意外。我沒有很嚴重的受傷,不用擔心

 

Q4:  什麼戲最讓你困擾?

    HJ:第一場動作戲!! 我在雨中拍了兩天(指著海報)。看海報上我肩膀附近的白色煙霧,真的是從我身上發出來了,不是特效!!

 

Q5: 你最喜愛的一場戲?

    HJ:我還沒有思考過。目前只有撥出10集,我們還有11集到24集。我很期待下一場和每天我拍戲的時候

         想著"這應該會是我最喜歡也最棒的一場戲"

 

Q6:  拍吻戲不困難嗎?

    HJ: 老實說。這比拍武打戲來的簡單

         雖然平常我不會打架,但是親吻和打架不同,我有間接的經驗(全場大笑)

大家也是這樣吧!! 

 

Q7: 之後的love line? 還會有吻戲嗎?

    HJ: 第7集的吻戲是在彼此安慰中有的。並不是因為相愛告白之後才發生。愛是從現在開始...

我們還沒拍,但是會有。我想要用從你們身上感受到的感情和力量來表現出這場戲。 

 

Q8: 最近你的身材看起來越來越好,是怎麼吃食物的呢?

    HJ: 雖然我試過了飲食管理吃高蛋白飲食,但是發現這不適合我。這樣說自己有點害羞,身材外表看起來很棒,但是裡面並沒有很好。 那種飲食並不適合我,只是很有壓力,自己決定想吃的東西,感覺我的臉色也變得比較健康。

 

Q9: 你最近可能非常忙碌,但是你空閒的時候都做什麼?

    HJ: 有時候會有一直到星期四早上還在拍星期四的戲分

          到拍完戲之後的隔天早上,我會看新的劇本3-4小時,邊聽著我將收錄的新歌。

 

Q10: 那你都沒有休息嗎?

HJ: 我很累但是不覺得不開心。因為我做著我喜歡的工作。

 

Q11: 現在我感覺到賢重是正泰了!! 這讓我覺得有點緊張

HJ: 正泰不會打女人不用擔心 (笑)

 

Q12: 你被獲選為最有名,也最受喜愛的2013K-pop明星在日本  

      HJ: 我很謝謝大家來到這裡。戲劇結束後,我考慮發行一張專輯,也想舉辦巡迴 (眾人尖叫) 

 

Q13: 在記者會,你說你的下一個計劃要根據世界盃的結果,你還是這樣想嗎?

      HJ: 我希望韓國隊可以達到前16強。想要根據那個巡迴和發專輯。

            專輯,不只是韓國,日本也想要發行。這次我想要做不只為了我自己,大家也都能很開心的歌曲,像世界盃歌曲。

            有聽說大家喜歡我的歌曲,但覺得舞蹈太難,

所以我這次想做簡單一點的,這樣從年輕到老的人都可以學習。

 

 

 

* 最初に質問コーナー ドラマに入って普通の生活が変わりましたか?

⇨チョンテらしさが出るようで。チョンテって口数多くなく物静かですよね、だからふだんの僕よりいい人で生きているのではないでしょうか(笑)

 

* アクションシーンは大丈夫ですか?

⇨相手も殴られているので他の人も、大変だから小さいケガくらいでは言えない。そう最近、家のかがの前で踊ってみたらあまりにも不自然で、ほんとに歌ってた人かな?って思っちゃいました。

 

*痛々しいですが… 
⇨(周りも)たくさん準備をしています。大きなケガはないので心配しないでください

 

*1番苦労したシーンは? 
⇨いちばん最初に雨にうたれて2日もケンカしたシーン(前方ポスターをさして)この肩の上の白い湯気は、用意したものではなく、僕の身体から出ているものなんですよ

 

*気に入ったシーンは? 
⇨まだ考えてない。10話までOAが終わり、あと11〜24話。これからのシーンも楽しみに毎回これが、いちばん気に入る、名場面、と思って撮ってます

 

 

*キスシーンは大変? 
正直キスシーンはアクションシーンよりは楽。ケンカはふだんの生活でやったことがないけどキスシーンはケンカと違って間接的に経験があるし(場内 (笑)) みなさんもそうでしょ(リダニッコリ)

 

 

*オクリョンとのラブラインは今後ありますか? 
⇨7話のキスシーンはお互いの心を慰めるキスシーンでした。愛してると告白するのではなく労わる感じ。愛はこれから…

 

 

*また、あるということですか? 

⇨まだ撮ってないけどまたあると思います。みんなからステキなパワーをもらって、感情移入してそのシーンを届けたいです

 

*最近ますます身体が造られてきましたがどんな食事ですか? 
⇨ダイエット法と言われる卵やプロテインもやってみたけど僕には合わないみたいです。自分で言うのもですが外見は彫刻のようでも内臓は…ストレスもあり僕には合わなかった。食べたいものを食べることにしたら顔色も良くなり良かったです

 

*最近とてもお忙しいですが少しでも時間があったらどうしていますか? 
⇨木曜日OAの分を木曜日の朝まで撮っているような状況です。次の日までの3.4時間は新しい台本を読んだり新曲が何がいいか聴いたりしています

 

*休憩時間がないですね?
⇨疲れていても不幸ではないです。大好きな仕事をできているので^ ^

 

*ヒョンジュンシがシンジョンテに見えて緊張します
⇨シンジョンテは女性は殴らないので大丈夫ですよ(ニッコリ)

 

*2013年日本で1番知名度と好感度の高いK-POPスターに選ばれました!(場内拍手)
⇨(それなのに来日せず)来て頂き恐縮しています。ドラマが終わったらアルバムを出し、ツアーも考えています!(歓声!\(^o^)/)

 

 

*制作発表の時、次の予定はWC次第とおっしゃってましたが、今も同じお気持ちですか?
⇨韓国がベスト16までいく予定でツアー考えています。アルバムは韓国でも日本でも。今回は自分の満足だけでなくみんなが喜んでくれるWCソングのような歌を考えています。

 

僕の歌は好きだけどダンスが難しいと言われていると聞きました。今回は年上の方も子供も若い方もまねできる振付にします^ ^

 

 

 

 Q : Has your life changed after filming the drama? 

A : I am trying to naturally bring out 'Jung Tae'.

Jung Tae is quiet, not talkative, so I live a better life (like Jung Tae) than I used to be. 

 

Q : How about your action scenes?
A : I am okay if I got some scratches during the action scenes. The opponents also got beaten up so I don't only pay attention to my small scratches.

Recently, I have danced in front of mirror at home, I felt weird and even wondered if I was a dance singer. (Which meant Hyun Joong is so absorbed in the drama character.)

 

Q : (When you are getting beaten in the action scenes) does that really hurt? 

A : We prepare this and that for scenes not to happen any accident. I have not got serious injured, so please don't worry.

 

Q : What scene have you had most trouble with? 

A : The first action scene that I took for 2 days in the rain. (HJ, pointing at the poster) Look, this white steam around my shoulder on the poster, that's really from my body not special effect. 

 

Q : What's your favorite scene? 

A : I've not thought of it yet. It's aired only 10 episodes so far, and we have episode 11 to episode 24 to show. I am looking forward to next scenes and everyday I am acting, I am thinking like 'this will be my favorite and best scene.

 

Q : Wasn't it hard to film a kiss scene? 

A : Honestly, it's easier than to film action scenes. Normally I don't fight, but different from fight scenes, I have experiences kiss indirectly lol. Just like you guys (with a smile) (* ?? not sure 'indirectly' part lol)

 

Q : Is kiss scene going to happen again? 

A : We have not filmed yet, but it will happen. I'd like to deliver the scene based on the feeling and power that I receive from you guys. 

 

Q : Your body looks better and better recently. Isn't there your own diet method to keep it? 

A : I tried an egg and protein diet but found out it was not for me. I feel awkward to say by myself, it is said my body looks good like a sculpture but actually it's not well built inside... The diet method was not for me, just stressful. After I ate well, I feel I have a healthy glow on my face. 


Q : You might be really busy recently, but what do you do when you have free time?

A : It's tough like we film the thurdsday's episode till the same day's morning. (After shooting) til the next day's morning, I read a new scrip for 3-4 hours and listen to songs with my new track list in mind.

 

Q : Then don't you have any breaks? 

A : I am tired but I don't feel unhappy because I am doing what I like to do. 

 

Q : Now I feel like Hyun Joong is Jung Tae and that makes me nervious.

A: You will be fine because Jung Tae doesn't hit women (with a smile)

 

 

 

Q : You've chosen as the most well known and the most favorite K-POP star of 2013 in Japan. (the venue was filled with applause) 
A : I'd like to say thank you for visiting here. I am thinking to release an album in Korea and Japan and plan to tour. (screaming of fans)

 

 

 

 

Q : At the press conference, you said your next plan would depend on the result of World Cup. Do you still think so? 

A : I hope Korean team will make the top 16. I am thinking to be touring and release an album based on that. I'd like to create exciting World Cup songs not only for myself but for everyone this time.
It is said people enjoy my songs but my dance is too difficult to cover, so I want easier choreography this time so that many people young to old can cover the dance. 

 

 


另外還有五個小問題在送禮物的時候。

 

*ここでクイズコーナーへ
5名の方にプレゼント☆ みんなが手をあげてリダが指名する形式で。
ドラマの副題、初対面の女性で見てしまう場所(目が見られないので、最初は脚というか靴)、家に帰って最初にすること(ドアをあける)、妹さんの名前の三択(発音の違いをみんなで当てました)…

 

 Q : Subtitle of the drama

A : The Birth of the GOD of battles 

1. Q: 這部戲的主題。
    HJ: 鬥神的誕生

 

Q : When he meets a girl for the first time, what part does Hyun Joong look at? 
A : If I meet a woman for the first time, I can't look at her eyes. So I look at her shoes instead. 

2. Q:當你剛認識一個女生,你會看哪裡?

    HJ: 因為不好意思看他的眼睛。我會看著他的腿或鞋子  

 

Q :The first thing when Hyun Joong comes home. 
A : Opening the door. 

3. Q: 當賢重回家做的第一件事  

    HJ: 開門。     

 

Q : What's Jung tae's sister's name? 
A : Chung Ah.

4. Q: 正泰妹妹的名字?

    HJ: 青兒 Chung Ah

 

公称68kgですがコートも靴も着たままでの今の体重は?(75.3kg ! 僕は75kgくらいだと思うってリダがヒントをくれたとおりのほぼ当たり!な、体重でした)

Q : How much does Hyun Joong weigh? 
A : It's officially 68kg but now 75.3kg wearing a coat

5. Q: 官方是寫68公斤,現在穿著外套和靴子大概多少呢?

    HJ: 差不多是75.3公斤  我應該是75公斤


 

 

拍戲期間總是很辛苦,這幾集收視率持續上升哩

表示除了星星以外我們宇宙神變身的申正泰也是受到觀眾肯定的喔!!!

目前也已經突破10%了

就讓我們期待到後面一定會越來越棒的!!!!

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    5:01♥ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()